Touching Stone Gallery logo

Touching Stone   Santa Fe, USA

www.touchingstone.com   Email: director@touchingstone.com

 


侘 寂 
Wabi Sabi - Learning to See the Invisible
 
Tim Wong, Ph.D. & Akiko Hirano, Ph.D.

Read original article from Touchingstone.net

"Defining wabi sabi in physical terms is like explaining the taste of a piece of chocolate by its shape and color." - Wong & Hirano
Tim Wong photo "Tsukubai"
Tsukubai  silver-gelatin print  ©Tim Wong
What is wabi sabi? Ask a Japanese this question and there will likely be a long silence. Pose the same question to an American, however, the answer will often be quick and sure: "It’s beauty of things imperfect!" Why do the Japanese struggle for an answer to the meaning of wabi sabi that seems to come easily to Westerners? Could they be searching for a different answer altogether?

"Translation," wrote Kakuzo Okakura, author of the classic The Book of Tea, "can at best be only the reverse side of a brocade, - all the threads are there, but not the subtlety of color or design." Few examples illustrate this better than the Japanese concept of wabi sabi. Westerners tend to associate wabi sabi with physical characteristics - imperfection, crudeness, an aged and weathered look, etc. Although wabi sabi may encompass these qualities, these characteristics are neither sufficient nor adequate to convey the essence of the concept. Wabi sabi is not rigidly attached to a list of physical traits. Rather, it is a profound aesthetic consciousness that transcends appearance. It can be felt but rarely verbalized, much less defined. Defining wabi sabi in physical terms is like explaining the taste of a piece of chocolate by its shape and color to someone who has never tasted it. As long as one focuses on the physical, one is doomed to see only the back side of the brocade, while its real beauty remains hidden. In order to see its true essence, one must look beyond the apparent, one must look within.

The term wabi sabi consists of two kanji 漢字 (Chinese characters) shared by Japanese and Chinese. Originally, wabi 侘 means ‘despondence’, and sabi 寂 means ‘loneliness' or 'solitude'. These are words for feelings, not for physical appearance of objects. The term embodies a refined aesthetic sensibility that was very evident in ancient Chinese art and literature long before the concept was popularized in Japan through the introduction of Zen Buddhism, literature, and the Tea Ceremony. Asians are not born with this aesthetic sensibility. They develop it through long exposure to classical literature, brush painting, and especially to poetry. Consider this famous poem by the eighth-century Chinese poet Cheung Chi (張繼) :
  月落烏啼霜滿天
江楓漁火對愁眠
 姑蘇城外寒山寺
 夜半鐘聲到客船
Moon setting, a crow caws, the sky filled with frost
Maples by the river, fishermen's lights, the traveler facing a sad sleep
 Outside City of Suchow, from the Cold Mountain Temple
Sound of the midnight bell reaches the traveler's boat

A Crow's Caw  silver-gelatin print  ©Tim Wong
 
The imagery of this bleak melancholic landscape seen by the traveler spending a lonely night on the river is also calm and tranquil. A similar atmosphere is written into the following haiku by the eighteenth-century Japanese poet Yosano Buson (与謝蕪村) :

Mystic  silver-gelatin print  ©Tim Wong
山寺や
撞きそこなひの
 鐘霞む
From a Mountain Temple

the sound of a bell struck fumblingly

vanishes in the mist

Poems like these evoke a deeply personal aesthetic consciousness, a bittersweet mix of loneliness and serenity, a sense of dejection buoyed by freedom from material hindrance. This is what wabi sabi feels like. And one can only experience it by turning the focus from outer appearance to look within. No wonder the Japanese struggle to explain wabi sabi; they try to tell how it feels, not just how it looks!

Of course, this aesthetic consciousness is not reserved for Asians. One only needs to look at Walker Evan’s photographs of the interior of an Alabama farm house, or Andre Kertesz’s images of shadows cast by empty chairs, or the central courtyard in Georgia O’keeffe’s home in Abiquiu to recognize a similar aesthetic awareness. These artists speak to the audience through mutual understanding of their private emotions. Such a connection cannot be faked. A common fallacy is to believe an artist can artificially create a resonance with the audience with certain visual cues. Unless the work is a genuine expression of the artist’s feeling, the effect will only appear hollow to the perceptive eyes.

Wabi sabi is not a style defined by superficial appearance. It is an aesthetic ideal, a quiet and sensitive state of mind, attainable by learning to see the invisible, paring away what is unnecessary, and knowing where to stop.

This article was originally published in THE Magazine in September, 2007. Copyright © Touching Stone Gallery.  All rights to texts and images reserved.
Original article from Touchingstone.net

Photography and web design by Touching Stone Images. All texts and images protected by US and international copyright laws.

Copyright © Touching Stone. All Rights Reserved.